Француске изреке

Извор: Викицитат

француске изреке, наведене у „Великом речнику страних речи и израза” аутора Ивана Клајна и Милана Шипке[1] :

  • Hon(n)i soit qui mal y pense (изговор: они соа ки мал и панс), Нека се стиди ко нешто лоше помисли![1]
  • Mais ou sont les neiges d’antan (изговор: мез у сон ле неж дантан). Али гдје су лањски снијегови.[1]
  • Le style c'est l'homme (изговор: л стил се лом). Човјек је стил.[1]
  • Le mieux est l’ennemi du bien (изговор: л мје е деними ди бјен). Боље је непријатељ доброг.[1]
  • Le superflu, chose tres necessaire (изговор: л сиперфли, шоз тре несесер). Сувишност, веомоа нужна ствар.[1]
  • L’exactitude est la politesse de rois (изговор: легзактитид е ла политес де роа). Тачност је учтивост краљева.[1]
  • L'état, c'est moi (изговор: л'ета, се моа). Држава, то сам ја. (Луј XIV)[1]
  • Le style c'est l'âme (изговор: л стил се лам). Стил је душа.[1]
  • Je m’en vais chercher un grand peut-etre (изговор: ж ман ве шерше ен гран п`тетр). Одлазим да тражим једно велико „можда”. (Франсоа Рабле)[1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008.г.