Ljubezni Haralampije
Ljubezni Haralampije je prvi štampani rad poznatog reformatora Dositeja Obradovića, pisan u aprilu 1783. u Lajpcigu, upućen prijatelju Haralampiju Mamuli, parohu iz Trsta, Srbinu poreklom iz Hrvatske.
Citati
[uredi]„Dajem ti na znanje, druže moj, da sam prešao iz Hale u Lajpcig za slušati i ovde što učeni ljudi govore; gdi nameravam prebivati najmanje jednu godinu: i mislim s pomoću boga, i kojeg dobrog Srbina, dati na štampu, s građdanskimi slovami, na naš prosti srpski jezik, jednu knjigu koja će se zvati "Savet zdravago razuma", na polzu mojega roda, da mi nije zaludu muka i toliko putovanje.”
„Ja dobitka od moje knjige nikakva ne ištem, samo da se hoće toliko novaca naći da tipograf plaćen bude.”
„--- Nek nauče --- to je lasno reći, ali nije učiniti. Koliko je oni koji imadu vreme i sposob za naučiti stari književni jezik? Vrlo malo! A opšti prosti dijalekt svi znadu i na njemu svi, koji samo znadu čitati, mogu razum svoj prosvetiti, srce poboljšati i narave ukrasiti.”
„Ko ne zna da žitelji črnogorski, dalmatski, hercegovski, bosanski, servijski, horvatski, slavonijski, sremski, bački i banatski, osim Vlaha, jednim istim jezikom govore? Govoreći za narode koji u kraljevstvima i provincijama žive, podrazumevam koliko grčke crkve, toliko i latinske sledovatelje, ne isključujući ni same Turke, Bošnjake i Hercegovce, budući da zakon i vera može se promeniti, a rod i jezik nikada.”
„Moja će knjiga biti za svakoga koji razumeva naš jezik i ko s čistim i pravim srcem želi um svoj prosvetiti i narave poboljšati. Neću nimalo gledati ko je koga zakona i vere, niti se to gleda u današnjem veku prosveštenom. Po zakonu i po veri svi bi ljudi mogli braća biti.”
„Dakle, šta bi mi hoteli, da smo pametniji i bolji od Boga? Ono što Bog dopušta i hoće, to mi nećemo!”
„Ja sam iskustvom poznao želju, ljubov, userdije i revnost gospodara Novosađana i Osečana, i u Dalmaciji Sarajlija i Hercegovaca, kako gorećim srcem žele nauku svojoj deci; nigdi nisam bio gdi nisu me želili i ustavljali.”