Сам у кући 2: Изгубљен у Њујорку — разлика између измена

Извор: Викицитат
Садржај обрисан Садржај додат
Ред 10: Ред 10:
* (након што су видели Кевина) Хеј, вики ко је овде Марв. Ухватимо га!
* (након што су видели Кевина) Хеј, вики ко је овде Марв. Ухватимо га!


== Диалог ==
== Дијалог ==


: '''Кевинова мама''': Каква врста идиота ради овде?
: '''Кевинова мама''': Каква врста идиота ради овде?
Ред 29: Ред 29:
<hr width=50%/>
<hr width=50%/>
:'''Хари''': ''[хватајући Кевина]'' Дођи тати!
:'''Хари''': ''[хватајући Кевина]'' Дођи тати!
:'''Marv''': 'Round trip to Miami? What's the matter, kid? Get on the wrong plane, sport?
:'''Harry''': Looks like you won't be needing this, kid. (takes ticket out of Kevin's hand and rips it)
:'''Marv''': ''American'' don't fly to the promise land, little buddy.

<hr width=50%/>
<hr width=50%/>


:
:'''Harry''': Yeah. We stay around for a while, grab a couple of phony passports and then Hightail it to some foreign country.
:'''Marv''': Arizona? ''[He uses a sticky glove to steal some coins from a Santa Claus' bucket]''
:'''Harry''': That's very smart, Marv. You bust outta jail to rob fourteen cents from a Santa Claus?
:'''Marv''': Every little bit helps. Besides, now we've got our new nickname: We're the Sticky Bandits!
:'''Harry''': ''[Annoyed]'' Real cute.


<hr width=50%/>
<hr width=50%/>
Ред 48: Ред 40:


<hr width=50%/>
<hr width=50%/>

:'''Harry''': [Opening the cash register in Duncan's Toy Chest] Merry Christmas, Harry!
:'''Marv''': [Opening a chest stuffed with cash] Happy Hanukkah, Marv!


== Taglines ==
== Taglines ==

Верзија на датум 12. мај 2009. у 18:20

Сам у кући 2: Изгубљен у Њујорку (Home Alone 2: Lost in New York) је други филмски наставак комедије, породичног филма w:Сам у кући, w:редитеља Криса Коламбаса из 1992. год, снимљен по сценарију w:Џон Хјуза.

Питер Макалистер

  • (Кевину) Кевине!! Потрошио си $967 на собне услуге?!?

Хари

  • (након што Марв узима 14 центи)То је веома паметбо Марв. Мислиш да смо побегли из затвора ба би украли 14 центи од Деда Мраза?
  • (након што су видели Кевина) Хеј, вики ко је овде Марв. Ухватимо га!

Дијалог

Кевинова мама: Каква врста идиота ради овде?
Г. Стон: Најбољи у Њујорку!
[Хари и Марв након бекства из затвора длазе у Њујорк скривени у комбију који превози рибу]
Хари: Ту смо, Марв. Њујорк земља слободе. [дубоко удахну] Осетиш ли?
Марв: [Дубоко удахну] Да.
Хари: Знаш ли шта је то?
Марв: Риба.
Хари: То је слобода.
Марв: Не, то је риба.
Хари: То је слобода, и новац.
Марв: Ок, ок то је слобода.
Хари:: Хајде, идемо пре него што нас неко види. [одлази]
Марв: И то је риба. [одлази]

Хари: [хватајући Кевина] Дођи тати!


Cedric: Знате ли , Хебарт Хувер одсео је једном на овом спрату.
Кевин: Онај што прави усисиваче?
Cedric: Не, председник.

Taglines

  • He's up past his bedtime in the city that never sleeps.
  • Упс! Урадио сам опет!
  • Прво, био је сам кући, сада изгубљен је у Њујорку

Спољашне везе