Овидије — разлика између измена

Извор: Викицитат
Садржај обрисан Садржај додат
м Бот: козметичке измене
Нема описа измене
Ред 2: Ред 2:


== Цитати ==
== Цитати ==
{{Цитат|Коњ који је дуго времена стајао лоше ће трчати.{{напомена|Tempore qui longo steterit, male curret equus; Значење: За све је потребна [[кондиција]]. [[Континуитет]] је потребан и у одржавању физичке, али и интелектуралне спремности.}}}}
* "Честита је само она жена која то није из страха."
{{Цитат|Капља камен дуби.{{напомена|Gutta cavat lapidem; Значење: Устаљено је мишљење да значајну промјену прави само брза и снажна матица, а у ствари, тек спора и тиха вода мијења комплетно ријечно корито. Има и значење да је тих и миран човјек моћнији од гласног и брзог.}}}}
* "Можемо да научимо чак и од наших непријатеља."
{{Цитат|Мала змија убија уједом големог бика.{{напомена|Parva necat morsu spatiosum vipera taurum; Значење: Однос снага никако није однос квантитета, већ квалитета. Мала змија, макако била мала, свој квантитет допуњава отровом наспрам великог и моћног бика. Снага је квалитет.}}}}
* "Колико мало дечјих снова оствари одрастао [[човек]]."
{{Цитат|Бродоломник се боји мирних вода.{{напомена|Тranquillas etiam naufragus horret aquas; Значење: Ко се гушио у диму не воли маглу, кога је ујела змија плаши се свега што и најмање подсјећа на змију, ко се давио у води боји се воде и у чаши.}}}}
* "Љубав која почива на племенитим мотивима, траје вечно и чини нас лепим и у [[Стварност|стварности]]."
{{Цитат|Додај мало малом, маленом додај умјерено, па ће тако за кратко вријеме бити велика гомила.{{напомена|Adde parum parvo, modicum superadde pusillo, tempore sie parvo magnus acervus erit; Значење: Гомила пара се прави и штедљивошћу. Пажљивим прикупљањем и најситнијих пара, временом настане много пара. Постоји и опште значење ове изреке, која каже да се упорним прикупљањем готово безначајних и готово [[маргина]]лних знања, формира значајан капитал знања.}}}}
* "Искрен мир приличи људима, а дивљи гнев зверима."
{{Цитат|Зато постоје закони да моћнији не може све.{{напомена|Inde datae leges, ne firmior omnia posset; Значење: Закони постоје зато да моћни не могу чинити све што би хтјели. Слабих не би било. Отуда мисао да су слаби и изборили право и законе.}}}}
* "Нека ти удица буде увек бачена. У језеру у којем најмање очекујеш, појавиће се [[риба]]."
{{Цитат|Ко би знао за [[Хектор]]а да је [[Троја]] била срећна.{{напомена|Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset; Значење: Бриге и проблеми, несреће, проналазе велике људе. Добро и лагодност праве доколицу и просјеке. Велике људе стварају велики догађаји.}}}}
{{Цитат|Времена пролазе и ми у тихим годинама старимо.{{напомена|Tempora labuntur tacitissque senescimus annis; Значење: Једна поетска реченица у Овидијевом дјелу подсјећа да у временима која пролазе и ми, у тихим годинама, старимо.}}}}
{{Цитат|Тежак је први пут.{{напомена|Ardua prima via est; Значење: Најтеже је почети. Касније иде лакше.}}}}
{{Цитат|Ако и недостаје снаге, ипак треба похвалити вољу.{{напомена|Ut desint vires, tamen nest laudanda voluntas; Значење: Воља да пружи помоћ је већ за похвалу!}}}}
{{Цитат|Дозвољено је и од непријатења учити.{{напомена|Fast est et ab hoste doceri; Значење: Бирајмо знање, а не учитеља.}}}}


== Напомене ==
<small>{{напомене}}</small>


{{Википедија|Овидије}}
{{Википедија|Овидије}}

Верзија на датум 22. јун 2016. у 14:19

Публије Овидије Назон (Publius Ovidius Naso) (20. март 43. п. н. е. - 17. н. е.), римски песник.

Цитати

„Коњ који је дуго времена стајао лоше ће трчати.[lower-alpha 1]

„Капља камен дуби.[lower-alpha 2]

„Мала змија убија уједом големог бика.[lower-alpha 3]

„Бродоломник се боји мирних вода.[lower-alpha 4]

„Додај мало малом, маленом додај умјерено, па ће тако за кратко вријеме бити велика гомила.[lower-alpha 5]

„Зато постоје закони да моћнији не може све.[lower-alpha 6]

„Ко би знао за Хектора да је Троја била срећна.[lower-alpha 7]

„Времена пролазе и ми у тихим годинама старимо.[lower-alpha 8]

„Тежак је први пут.[lower-alpha 9]

„Ако и недостаје снаге, ипак треба похвалити вољу.[lower-alpha 10]

„Дозвољено је и од непријатења учити.[lower-alpha 11]

Напомене

  1. Tempore qui longo steterit, male curret equus; Значење: За све је потребна кондиција. Континуитет је потребан и у одржавању физичке, али и интелектуралне спремности.
  2. Gutta cavat lapidem; Значење: Устаљено је мишљење да значајну промјену прави само брза и снажна матица, а у ствари, тек спора и тиха вода мијења комплетно ријечно корито. Има и значење да је тих и миран човјек моћнији од гласног и брзог.
  3. Parva necat morsu spatiosum vipera taurum; Значење: Однос снага никако није однос квантитета, већ квалитета. Мала змија, макако била мала, свој квантитет допуњава отровом наспрам великог и моћног бика. Снага је квалитет.
  4. Тranquillas etiam naufragus horret aquas; Значење: Ко се гушио у диму не воли маглу, кога је ујела змија плаши се свега што и најмање подсјећа на змију, ко се давио у води боји се воде и у чаши.
  5. Adde parum parvo, modicum superadde pusillo, tempore sie parvo magnus acervus erit; Значење: Гомила пара се прави и штедљивошћу. Пажљивим прикупљањем и најситнијих пара, временом настане много пара. Постоји и опште значење ове изреке, која каже да се упорним прикупљањем готово безначајних и готово маргиналних знања, формира значајан капитал знања.
  6. Inde datae leges, ne firmior omnia posset; Значење: Закони постоје зато да моћни не могу чинити све што би хтјели. Слабих не би било. Отуда мисао да су слаби и изборили право и законе.
  7. Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset; Значење: Бриге и проблеми, несреће, проналазе велике људе. Добро и лагодност праве доколицу и просјеке. Велике људе стварају велики догађаји.
  8. Tempora labuntur tacitissque senescimus annis; Значење: Једна поетска реченица у Овидијевом дјелу подсјећа да у временима која пролазе и ми, у тихим годинама, старимо.
  9. Ardua prima via est; Значење: Најтеже је почети. Касније иде лакше.
  10. Ut desint vires, tamen nest laudanda voluntas; Значење: Воља да пружи помоћ је већ за похвалу!
  11. Fast est et ab hoste doceri; Значење: Бирајмо знање, а не учитеља.