Арапске пословице — разлика између измена

Извор: Викицитат
Садржај обрисан Садржај додат
м r2.7.2+) (Робот додаје: li:Arabisje spraekwäörd
м r2.6.4) (Робот уклања: de:Arabische Sprichwörter
Ред 60: Ред 60:
[[ca:Dites àrabs]]
[[ca:Dites àrabs]]
[[cs:Arabská přísloví]]
[[cs:Arabská přísloví]]
[[de:Arabische Sprichwörter]]
[[el:Αραβικές παροιμίες]]
[[el:Αραβικές παροιμίες]]
[[en:Arabic proverbs]]
[[en:Arabic proverbs]]

Верзија на датум 20. јануар 2012. у 20:07

Садржај
А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
A B C Č Ć D Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
Q W X Y

Д

  • "Да бисмо некога долично волели, треба га тако волети као да ће сутра умрети!"


Г

  • "Господар си речи коју ниси изговорио, а роб оне коју си рекао."

К

  • "Ко има мало новца говори: Што да радим с њим, а онај који има много говори: Господе, дај још."


Љ

  • "Лепота лица налази се у Лепоти карактера."
  • "Љубав је посластица којој је сок сладак а тесто горко."
  • "Љубомора лакомислене жене показује се у браколомству, а љубомора крепосне жене у сузама."


М


Н

  • "Немој се срдити што ружин грм носи трње, него се радуј што трнов грм носи руже."
  • "Никада се заљубљено срце не може најести радости одмора, докле год га љубав држи у својим шакама."


П

  • Проучи оно што се говори, а не онога ко говори.


Р

С

  • "Срце које воли не гледа на лепоту."
  • "Све што се деси једном, не мора се никад поновити. Али све што се деси два пута, десиће се сигурно и трећи пут."


Т

  • "Три ствари се не могу сакрити: љубав, планина и човек на камили!"


У

Ч

  • "Четири ствари се не могу вратити: изговорена реч, одапета стрела, протекли живот и пропуштена прилика."
  • "Човек је господар речи које није изговорио, али је роб оних речи које су му измакле."
  • "Човек може поднети и најтеже болове, али врхунац његове трагике скривен је у часу, кад губи маску, а не може да је замени другом, и присиљен је да живи го."
  • "Чувај се журбе, јер она увек доводи до кајања: онај који жури говори пре него што сазна, одговара пре неголи нешто схвати, одлучи пре неголи провери, куди пре него што се у нешто увери."