Разговор с корисником:Bokim/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
Извор: Викицитат

Добро дошли!

Добро дошли на Викицитат на српском језику, слободну вишејезичну збирку цитата знаменитих људи и дела! Позивамо вас да учествујете у расту овог пројекта . Своје доприносе на чланцима не потписујете, док коментаре на страницама за разговор, корисничким странама Тргу обавезно потписујете тако што ћете написати 4 тилде. ~~~~. Још једном, добро дошли!.-- Boki m (razgovor) 17:13, 4. мај 2009. (CEST)[одговори]


Znači i ovde uređuješ :) Sad sam video u skorašnjim izmenama dok sam nešto uređivao. Pozdrav. --Loshmi 04:40, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ma kakav administrator, vidiš da je ovde vlada pustoš. Nema nikoga. Evo, malo sam uređivao članak Matrix i Rob Stjuart. Izmislio sam ovaj novi dizajn za citate kada se navodi i na srpskom i na nekom drugom jeziku. Kad preuzimaš citate, bilo bi super da postaviš i link ili literaturu. --Loshmi 07:28, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]
Aaaa, kul :) --Loshmi 14:20, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Тражене

То су странице које не постоје, а постоји највише линкова ка њима. Приметићеш да пише да су подаци "последњи пут ажурирани 12:42, 3. септембар 2007." што значи да тај списак и није од неког значаја, пошто је стар скоро 2 године. --филип ██ 15:15, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Postavio sam sliku na Trg. --Loshmi 22:25, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]


Izabrani članci

Vidim da si trenutno ovde. Hvala na pohvali za Matrix. Ajde, uradiću još par članaka, pa da imamo šta da menjamo. Filip još nije zamenio ovaj logo. Je l' možeš ti to da uradiš? -- Loshmi (razgovor) 21:08, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]

Pa valjda znaš da sve što se na Vikipediji zezne može i da se vrati :)Pretpostavljam da u kôdu samo treba da nađeš sliku koja se zove Wikiquote-logo-sr.png i zameniš je sa Wikiquote-logo-sr-2.png Što se tiče ovog s lokvanj.org ne možemo da proverimo licencu jer taj sajt više ne postoji. Ovo je copy/paste celog intervjua, a ne znamo ko je to postavio. Moguće je da je kršenje, a možda je u pitanju bio i autor. Možda da obrišemo ovaj tekst i stavimo par novih citata. Ovo će ostati u istoriji izmena pa posle ako treba možemo da vratimo. -- Loshmi (razgovor) 21:25, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ma jok. Evo zameniću ja ovaj tekst s par drugih citata. -- Loshmi (razgovor) 21:33, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]

Sad teško, nemam baš puno vremena. A pravo da ti kažem, mrzi me da prevodim. Više volim da sam pišem članke. Inače, za citate je uvek bolje naći zvanični prevod nego sam prevoditi. A dobro je da se navede i original. -- Loshmi (razgovor) 21:41, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]

Kako si dobio admin prava? Je l' si tražio od Filipa da ti ih dodeli? -- Loshmi (razgovor) 22:51, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]

Da, to sam i ja malo pre uradio. Samo je dobro da uvek navodimo izvor za citat, a na našoj Vikipediji ih često nema. -- Loshmi (razgovor) 22:59, 29. јун 2009. (CEST)[одговори]


Citiranje

Mislim da bi trebalo da kad navodimo neki citat s engleskog koji sami prevodimo navodimo i originalni citat i naš prevod. Mogli bismo to da radimo na dva načina:

ili:

Извори


Ovo je bitno, jer citat je prenošenje od reči do reči šta je neko rekao, a prevod često može da bude pogrešan. Ukoliko prenosimo citat koji ima zvaničan prevod, a to su recimo misli nekih poznatih književnika, onda može i samo na srpskom uz navođenje izvora, mada bi bilo dobro i tad navesti original. Šta misliš? -- Loshmi (razgovor) 10:21, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Mislim da je izvor uopšteno mesto odakle se nešto citira, a referenca tačno navedeno mesto u tom izvoru. Mada nisam 100% siguran. Možda je i potpuno isto, ali meni tako zvuči. -- Loshmi (razgovor) 10:51, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]
Ja sam do sada na Vikipediji uvek pisao Reference. Tako je i na većini članaka, mada ima i onih gde piše Izvori. Kako ti pišeš? -- Loshmi (razgovor) 11:07, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Možda bismo mogli da pokrenemo glasanje po tom pitanju? :P -- Loshmi (razgovor) 11:23, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ma zezao sam se za glasanje, zato što ovde sem nas dvojice skoro niko ne uređuje:) Mislim da je i na Vikipediji bilo reči o tome, ali se nismo mogli složiti pa je ostalo da piše ko kako hoće. -- Loshmi (razgovor) 11:33, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Dobar je :) -- Loshmi (razgovor) 12:01, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Odakle ti ovi citati za Džordža Buša? -- Loshmi (razgovor) 12:47, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]
Ok, izvini. Nego video sam skorašnje izmene, a nisam gledao istoriju, pa me začudilo što stoje ovakvi citati. Izgleda mi ko da je rađeno s Google prevodiocem. -- Loshmi (razgovor) 14:14, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Jubilarni dvestoti! Ali {{Cquote}} i {{Citat}} nisu isti šabloni. -- Loshmi (razgovor) 14:39, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ja koristim samo {{Cquote}}. Ovaj drugi mi se ne sviđa. -- Loshmi (razgovor) 14:42, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]
Pokreni bota :) -- Loshmi (razgovor) 14:45, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Nemamo toliko članaka, pa valjda ne bi trebalo da dođe do nekog ozbiljnijeg problema. Bar se nadam. U svakom slučaju bolje da to sada isprobamo. -- Loshmi (razgovor) 14:51, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ništa. Onda ćemo ručno da sređujemo. Ja ću da uzmem da sredim za početak one na slovo dž. -- Loshmi (razgovor) 16:11, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Може. Ту напишемо на ком чланку тренутно радимо, да нам се не би сукобљавале измене и прецртамо кад завршимо. -- Loshmi (razgovor) 16:21, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Misliš na YU Rock enciklopediju? -- Loshmi (razgovor) 17:27, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Mislim da si pogrešno razumeo. Evo šta piše u toj knjizi: Sva prava zadržana. Nijedan deo ne sme biti prenošen putem elektronskih medija, preštampavanjem, fotokopiranjem, niti bilo kojim drugim putem bez prethodne dozvole autora i izdavača. Izuzetak su novinari koji mogu koristiti izvode iz knjige u prikazima i recenzijama. Zabranjeno je da uzmeš i prekopiraš delove iz knjige. Kada se pozivaš na tu knjigu, a rekao si svojim rečima sve je ok. -- Loshmi (razgovor) 17:39, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Evo me :)

U zadnje vreme sam zauzet u stvarnom svetu, pa malo odem na duže. -- Loshmi (razgovor) 12:18, 5. јул 2009. (CEST)[одговори]

Citat nedelje

I meni je palo na pamet da je bolje da imamo citat nedelje nego citat dana, jer nemamo toliko citata. Nego, mislim da bi trebalo da redizajniramo celu glavnu stranu. Ja sam malo gledao po ostalim Vikicitatima i skinuo par fora. Postaviću ovo što sam do sad napravio u svoj korisnički prostor pa ako ti izgleda ok možemo dalje da razrađujemo. -- Loshmi (razgovor) 19:33, 5. јул 2009. (CEST)[одговори]

Evo, baci pogled ovde. -- Loshmi (razgovor) 19:37, 5. јул 2009. (CEST)[одговори]

Drago mi je da ti se sviđa. U suštini, glavni templejt sam uzeo odavde, ali mi još uvek nemamo sve te stranice koje spadaju u community, odnosno zajednicu. Video sam da je na hr-citatima dosta toga prevedeno, pa možemo to da iskoristimo. Ili da stavimo nešto drugo, dok ne budemo imali urađene te stranice. Ako imaš neku ideju predloži. -- Loshmi (razgovor) 04:09, 6. јул 2009. (CEST)[одговори]

I glavna strana naše Vikipedije je svojevremeno maznuta od nekadašnje italijanske, a holandska takođe tako izgleda. U suštini, ima nekoliko sličnih templejta koji se koriste uz određene izmene. Ali ova neće biti pljunuta. Izmeniću još ponešto. -- Loshmi (razgovor) 14:07, 6. јул 2009. (CEST)[одговори]
P.S. Onaj link koji si mi ostavio pokazuje praznu stranu. -- Loshmi (razgovor) 14:07, 6. јул 2009. (CEST)[одговори]

Znam, al' nijedan od tih članaka ne citira izvore. A tražiti izvore za sve to je mnogo veći posao nego napisati članak iz početka. Ja sam pre za to da takve članke sređujemo tako što trenutni tekst zamenimo s nekoliko referenciranih citata. Posle sve to može vremenom da se dopunjuje. Ili, kao što je na engleskom, da se sve to stavi u odeljak "nereferencirano". Mada sumnjam da će u skorije vreme to iko da referencira. -- Loshmi (razgovor) 13:23, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Zavisi da li je u pitanju citat čoveka ili citat iz nekog dela. Mislim da za nečije izgovorene reči ne postoji AP. -- Loshmi (razgovor) 13:32, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Ali ako npr. postoji neka zbirka citata, npr. knjiga Šekspirovi citati koju je neko preveo, onda mislim da prevodilac ima prava na prevod. -- Loshmi (razgovor) 13:36, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]
Generalno, nakon 70 godina od smrti autora AP ističe. U slučaju prevoda, onda od smrti prevodioca. Evo, sad gledam o kopirajtu na engleskom. Po ovome, ukoliko se uzimaju kraći citati mogu se koristiti pod uslovima poštene upotrebe. -- Loshmi (razgovor) 13:41, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]
Dakle, citati mogu biti zaštićeni autorskim pravom ukoliko su izdati kao neko delo. Mogu se koristiti pod uslovima poštene upotrebe, ali treba imati meru. I mislim da je u tom slučaju neophodno navesti ime prevodioca i delo odakle je preuzet citat. Zato sam i stavljao ono "slobodni prevod na srpski", što znači da je to prevod autora s Vikicitata. A slobodan u tom slučaju može da znači i „u slobodnom prevodu“ kao i da nije zaštićen kopirajtom. -- Loshmi (razgovor) 13:46, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Аха

Овде су улоге замењене. Ти си админ, а ја нисам. Лепо, лепо. Због тога, нема блокирања корисника мене овде, тако да могу свашта да ти кажем. Бвахахаха! Шалим се. Углавном, фино је овде, нема гужве. И да знаш да ти је овде корисничка страна кудикамо боља него на њикипедији. :)--Metodicar 21:25, 10. јул 2009. (CEST)[одговори]