Beatus, non qui habet quae cupit, sed qui non cupit quae non habet

Izvor: Викицитат
Idi na navigaciju Idi na pretragu
Mail-mark-junk red.svg Jedan od korisnika je predložio ovaj članak za brzo brisanje.

Kao razlog je naveo: Trebalo bi sve ove latinske izreke objediniti u jednu stranicu. Uskoro će neko od administratora da proveri ovaj zahtev i preduzme neophodne korake.

Ukoliko se ne slažete s brisanjem, nemojte uklanjati ovaj šablon, nego obrazložite svoje neslaganje na stranici za razgovor:


Administratori: ne zaboravite da proverite šta je ovde povezano i istoriju stranice (poslednja izmena).

Poslednju izmenu na ovoj stranici načinio je korisnik Aca (razgovor · doprinosi), na datum 2. decembar 2021. u 12:24.


Beatus, non qui habet quae cupit, sed qui non cupit quae non habet lat. (izgovor:beatus, non kvi habet kve kupit, sed kvi non kupit kve non habet), Nije srećan onaj koji ima što želi, nego onaj ko ne želi ono što nema. [1]

Značenje[uredi]

Poznavati mjeru sopstvenih mogućnosti i u tom okviru uživati u sopstvenoj slobodi! [1]

Reference[uredi]

  1. 1,0 1,1 Klajn I. i Šipka M , Veliki rečnik stranih reči i izraza, Prometej, Novi Sad, 2008.g.

Spoljašnje veze[uredi]